Правила логики - Страница 2


К оглавлению

2

— Когда это было? — недовольно заметил «Дронго», — зачем сейчас об этом писать?

— Вы были тогда как национальный герой. Про вас писали все газеты мира.

Французские, правда, чуть меньше. Но теперь они решили наверстать упущенное.

Теперь вы «герой по второму кругу» — уже во Франции.

— Поэтому вы хотели со мной встретиться?

— Нет, — Росс поблагодарил официанта кивком головы и взял свою чашечку горячего кофе, — наши исследования в области криминологии всегда нуждаются в серьезных предпринимателях, если хотите, в серьезном отношении к делу. В Англии почти весь наш фонд содержится на деньги Эдварда Харрисона. Может, вы о нем слышали? — винный король Европы, так его называют журналисты.

— Никогда не слышал, — «Дронго» потрогал кофе и убрал руку, решив, что еще горячо, — но причем тут я?

— Он прочел о ваших «подвигах» в газетах и хочет с вами встретиться.

Обещал даже прислать личный самолет, — пожал плечами Росс, — вы же принимаете, я никак не мог ему отказать.

«Дронго» стало смешно.

Принять приглашение миллионера — означало пожертвовать несколькими часами своего отдыха. С другой стороны, узнать поближе другую, еще неизвестную ему жизнь, было интересно. Он недолго раздумывал.

— Ладно, — сказал он, — должен же я помочь вашему фонду. Только с одним условием. Поедем к нему на автомобиле. Где находится его вилла — в Англии?

— Здесь рядом, во Франции, — обрадовался Стивен Росс, едва не пролив кофе на брюки, — кстати, не обязательно на самолете, можно на вертолете.

— Только на автомобиле. Как вы меня представите?

— Как вам угодно. Любое имя. Мистер Харрисон человек без комплексов.

— Они все говорят по-английски?

— Конечно, — удивился Росс.

— Так давайте возьмем какое-нибудь французское имя. Например, Анри Леживр. Устраивает? Так меня и представите.

— Хорошо, — Росс был согласен на все, — тогда я заеду за вами завтра утром.

Подозвав официанта, он оставил ему от радости пятисотфранковый билет.

Росс явно беспокоился, что «Дронго» не примет этого приглашения.

Выехали они утром, плотно позавтракав, и уже через пять часов по дороге в Монпелье встретили роскошный «роллс-ройс», высланный им навстречу. Они остановили свой автомобиль, выходя из него.

Стивен чуть виновато улыбнулся, пропуская вперед «Дронго». Из автомобиля вылез огромный, почти двухметровый гигант, и широко улыбаясь, протянул сразу обе руки.

— Я так рад вас видеть, Стивен. А это, очевидно, мистер Леживр? Мне звонил вчера мистер Росс. Я много слышал о вас, мистер Леживр. Говорят, вы лучший сыщик в мире. Наш живой комиссар Мегре…

Он громко расхохотался, довольный своей шуткой.

— Эдвард Харрисон, — представил гиганта Стивен Росс.

— Я много слышал о вас, мистер Харрисон, — постарался быть любезным Леживр, — ведь вы «винный король Европы». Все газеты сообщили о вашем прибытии во Францию.

— Газеты всегда все знают, — загрохотал Харрисон, — они даже знают, сколько у меня сантимов в кармане. Садитесь в машину, — сделал он приглашающий жест рукой.

Едва гости разместились в заднем салоне автомобиля, как «роллс-ройс» мягко тронулся. Леживр обратил внимание на водителя: чудовищный шрам пересекал все лицо, упираясь в подбородок. От Харрисона не укрылось, с каким любопытством Леживр посмотрел на водителя.

— Вы любуетесь украшением Хуана? — хлопнул он по плечу шофера. — Этот подарок он получил в Южной Америке, когда поссорился с каким-то колумбийским гангстером. Правда, соперник Хуана не очень радовался своей победе. Он почти тут же отправился к своим далеким предкам, — и Харрисон снова захохотал.

Водитель, не обратив внимания на его шутку, безучастно вел автомобиль.

На виллу Харрисона они прибыли через час. На сигнал автомобиля ворота автоматически раскрылись и машина въехала во двор. Леживр успел заметить, что их появление фиксировали телевизионные камеры, установленные на специальных шестах у ограды.

Повсюду виднелись хорошо подстриженные кусты цветов, клумбы. Вдоль дороги были посажены большие кусты роз. Через минуту автомобиль затормозил у большого двухэтажного здания. Внизу, на лестнице, стояла высокая блондинка лет тридцати. Выйдя из автомобиля, Леживр подивился ее красоте. «Очевидно, дочь хозяина», — решил он, но ошибся.

— Моя жена, — представил женщину Харрисон, — миссис Анна Харрисон.

Леживр внутренне ахнул. Женщина была лет на тридцать моложе своего мужа. Улыбаясь, она протянула руку.

— Я рада видеть вас, мистер Леживр. Наш друг мистер Росс столько говорил нам о вас.

Леживр поцеловал руку женщины, отметив элегантность ее наряда и искусно уложенную прическу.

— Мистер Росс, мистер Леживр, — обратилась женщина к гостям, — ваши номера уже готовы. Если вы разрешите, Хуан отнесет ваши вещи наверх.

Поклонившись, она вошла в дом. Хуан, молча взяв два чемодана, пошел наверх. Леживр и Росс последовали за ним.

— Размещайтесь и спускайтесь вниз, — прокричал Харрисон, — мы будем ждать вас к ужину.

Уже в коридоре «Дронго» недоуменно посмотрел на Росса. Тот пожал плечами.

— Харрисон очень просил, чтобы мы приехали вдвоем. Он финансирует наши программы, и я не мог ему отказать.

— Понятно, — вздохнул «Дронго». — Обычная картина, когда на научные исследования приходится занимать деньги у толстосумов.

На втором этаже, в левом углу здания, размещались две одинаковые комнаты для гостей. Хуан, поставив чемоданы у дверей, повернулся и, неслышно ступая, пошел обратно. Войдя в свою комнату, «Дронго» с интересом огляделся.

2